【4か国語放送】新車内放送 あおなみ線 名古屋⇔金城ふ頭 往復 Aonami Line New In-Train Announcements

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 11 сен 2024
  • = 日本語 Jpn. = = = = = = = = = = = = = = = = =
    ご視聴くださいまして誠にありがとうございます。
    あおなみ線で今年3月から使用開始された新しい車内自動放送です。
    旧放送は日本語・英語の2か国語放送でしたが、新放送では日英中+ポルトガル語の4か国語放送となりました。
    ポルトガル語放送について。
    愛知県内には「ブラジリアンタウン」という、ブラジルからの出稼ぎ労働者が大勢いる地域が複数あります。特に工業地帯に近く、名古屋周辺と比較すると家賃が安い豊田市や豊橋市に集まっているようです。
    ブラジルの公用語はポルトガル語であるため、ブラジルからの移住者のためにポルトガル語を含めた4か国語放送になったようです。
    現在は廃止されてしまいましたが、かつては名古屋市営地下鉄もポルトガル語放送を行っていたころもあり、名古屋ではポルトガル語放送が導入されるのはそう珍しいことではありません。
    ポルトガル語を含む4か国語放送は、始発駅停車中、終点駅到着時と、名古屋競馬場前到着後/出発後に流れます。
    新しい英語放送は、大阪市営地下鉄・Osaka Metroでおなじみのウェグミュラーあけみ氏が担当されており、とってもメトロな放送が楽しめます。
    旧放送では、「ささしまライブ」駅の英語放送での読み上げは忠実に日本語の発音を守った"Sasashima-Raibu"でしたが、新放送では「ライブ」を英語読みしておりますので、字幕でも英語表記を行っています。駅名標等の案内では"Sasashima-Raibu"と表記されておりますので、ご案内します。
    ☆使用したマイク:駅放送:ECM-G5M、車内放送:ECM-CZ10
    ☆使用している編集ソフト:AviUtl
    ☆接近メロディが4回以上繰り返される場合は、おおむね4回となるようカット編集を施していますので、ご承知ください。
    【なりすましにご注意!】
    最近、「やたてつ」に類似したアカウント名、アイコンを設定し、なりすまし行為を行なっている方がいます。やたてつが運営しているチャンネルは、このメインチャンネルと、下記に記載のサブチャンネルのみとなっておりますので、お間違い無いように願います。
    また、そのような行為を行う常識のない方には何を言っても無駄ですので、決して関わらないようお願いします。
    【リクエストについて】
    リクエストは一律でお断りしております。詳しくはチャンネルの概要欄をお読みください。
    【動画の転載、音声の使用について】
    概要欄や動画内のコンテンツ・文章・音声の無断使用・無断転載、動画デザインを無断で模倣・盗作する行為は、固くお断りいたします。使用・模倣を希望される場合には ①使用したい素材 ②使用目的 を添えて、事前にコメントなどで許可を申し出てください。
    なお、音声や映像を個人で使用される(動画や作品として投稿しない)場合には、事前の申請は不要です。
    【動画内の字幕について】
    駅のナンバリング、行き先などの些細な誤りについては、訂正文等を記載しておりませんのでご指摘は不要です。ご指摘いただいても対応いたしませんので、ご了承ください。
    サブチャンネル
    / @subyata
    Twitter
    / yyyy_yatatetsu
    ブログ
    yatatetsu.hate...
    = English = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
    Welcome to Yata-Tetsu’s Japanese Station & Train Announcements Channel!
    The new in-train automated announcements on the Aonami Line in Nagoya.
    Aonami Line runs between Nagoya station and Kinjofuto, the Port area of Nagoya. The SCMaglev and Railway Park, the museum of railroads and linear motor highspeed train operated by JR Central, is also located by Kinjofuto station.
    The new announcement speaks Portuguese for those immigrated from Brazil in addition to Japanese, English, and Chinese.
    The quadrilingual announcement can be heard while stopping at Nagoya and Kinjo-futo stations, before reaching the two stations, and when arriving/departing at Nagoyakeibajo-mae station which is the closest station for Nagoya Immigration Bureau.
    *Sorry, but no requests will be accepted.
    Important Note: recently, a stalker whose name is similar to “Yata-Tetsu” and copying icon, videos’ descriptions, designs, etc. can be seen on RUclips.
    The channels I’m conducting is only two: this channel and Sub-Yata, so please be careful. Also, I ask you not to have anything to do with such an idiot. I appreciate your understanding.
    Please note that any reprints without my permission are not allowed. Contact me in advance.
    LINKS
    My Sub Channel ---
    / @subyata
    Twitter ---
    / yyyy_yatatetsu

Комментарии • 31

  • @winning-gamba8948
    @winning-gamba8948 3 года назад +41

    英語放送が完全に大阪メトロですね(^-^;
    名古屋にも聞き慣れた声がついに!

  • @MrYuki-kg2xr
    @MrYuki-kg2xr 3 года назад +21

    本当に大阪メトロ乗ってる気分です笑
    でも、日本語放送は前の方(名鉄と同じ?)が良かったですね。

  • @user-uw2pc3vq9h
    @user-uw2pc3vq9h 3 года назад +28

    関東風から、関西風になりましたなwww
    でも悪くないなぁw

  • @ym1331
    @ym1331 3 года назад +23

    この日本語放送の人はHOYAの合成音声のベースになっている人かもしれませんね。めっちゃ似てますし

    • @morry_youtube7494
      @morry_youtube7494 2 года назад +3

      言われてみればそうですね。
      京急で以前使用していたマナー啓発の放送と比べると、つぎはぎやイントネーションが改善されているような気がします。

    • @ym1331
      @ym1331 5 месяцев назад +2

      @@morry_youtube7494  それは京急は合成でしたけどこの放送は肉声なのでそうなりますね。そもそも同じ人かどうかもわかりませんが。

  • @youruuyu
    @youruuyu 3 года назад +29

    クリステルチアリさんのがなくなっっちゃって寂しいなぁ
    駅名の発音が日本語だったの好きだったわ
    ま、新しいのもそのうち慣れるかなー

  • @4747-Yatagarasu
    @4747-Yatagarasu 3 года назад +9

    駅名と駅番号の間に
    “STATION NUMBER” が聞こえてきそうな放送に変わりましたね!
    ポルトガル語…誰だ

  • @okuru3301
    @okuru3301 2 года назад +3

    なるほど、出入国管理局に行く客のために言語を増やしたんですね。

  • @keisei3050
    @keisei3050 2 года назад +3

    英語放送は完全に大阪メトロと北大阪急行で、名古屋にもついに聞き慣れた放送になりました

  • @鉄道ファンの大阪人
    @鉄道ファンの大阪人 Год назад +5

    大阪人だから英語放送落ち着く

    • @Honmachi_C16
      @Honmachi_C16 Год назад

      ウェグミュラーあけみ氏ですからね

  • @スペシアル
    @スペシアル 3 года назад +20

    英語放送が南海と大阪メトロの放送に聞こえてくる笑笑笑笑
    日本語放送の人の声若い!!笑笑

    • @user-gy6jb4hi3k
      @user-gy6jb4hi3k 3 года назад +3

      名古屋にも来ましたね。今までは大阪エリアのみでしたがね

    • @yokogawasta_FK
      @yokogawasta_FK 2 года назад

      日本語放送は音声合成です。

    • @河城-e7y
      @河城-e7y 2 года назад +12

      @@yokogawasta_FK 違います

  • @miznobu
    @miznobu Год назад +2

    あおなみ線はLCDも導入してどんどん進化してますね

  • @minatrain1202
    @minatrain1202 3 года назад +6

    いつの間にか相鉄ペアから関西テイストに変わっててびっくりしました。ちなみに、日本語放送は西鉄の広告放送に似てる感じがします。後、駅ナンバリングの読み上げが関東方式になってたり、ホームドアの音変わった感じがします。

  • @はんしんROBLOX
    @はんしんROBLOX 4 месяца назад

    この英語放送が1番好きやわ

  • @meitetsu_9501fan
    @meitetsu_9501fan 4 месяца назад

    ポルトガル語を含む放送
    6:18 10:45
    16:12 21:01

  • @nh4726
    @nh4726 3 года назад +4

    昔の名鉄風の放送の方が好きやなやっぱ
    てかポルトガル語で草生えた

  • @mseiy6565
    @mseiy6565 3 года назад +1

    日本語の方って副都心線の人?🤔

  • @user-lv5je3zz7h
    @user-lv5je3zz7h 3 года назад +2

    英語放送は南海や!

  • @momot.1836
    @momot.1836 2 года назад

    英語放送で、金城ふ頭が、金↓城↑ふ↓頭↑て、なってましたwww

  • @sayimadahanate
    @sayimadahanate 4 месяца назад

    個人的には関東風がよかった、、、

  • @blue_north5041
    @blue_north5041 3 года назад +4

    日本語放送って機械?それとも人?
    後者だといいな 前者だとマジな進化だと思うが()

    • @blue_north5041
      @blue_north5041 3 года назад +2

      @PRIUSCPrius そうなんですか!
      こりゃ期待の新人やな

  • @kanata_23457
    @kanata_23457 3 года назад +1

    日本語放送も変わりましたね…
    ①名古屋入国管理局の案内がされるように
    ②また種別も言うようになりました。
    ③ドアから手を離してお待ちください。も言うように
    ④ご乗車ありがとうございます。を言うように(一部除く?)

  • @user-dn5we3pq3r
    @user-dn5we3pq3r 2 года назад

    315系のおばさん